Как сделать заказ (Ordering)

Когда вас проводят к столику, вы можете попросить меню, спросить у официанта о специальных предложениях, выбрать блюда и сделать заказ.

Could I please see a menu? [kʊd aɪ pliːz siː ə ˈmɛnjuː?] Можно мне посмотреть меню? Could you bring us the menu please? [kʊd juː brɪŋ ʌs ðə ˈmɛnjuː pliːz]? Не могли бы вы принести нам меню, пожалуйста? What’s on the menu? [wɒts ɒn ðə ˈmɛnjuː]? Что в меню? Are there any specials today?  [ɑː ðeər ˈɛni ˈspɛʃəlz təˈdeɪ]? Есть ли сегодня какие-нибудь специальные предложения?  We would like… [wiː wʊd laɪk] Мы бы хотели… I would like to order my food now. [aɪ wʊd laɪk tuː ˈɔːdə maɪ fuːd naʊ] Я бы хотел заказать поесть. I’d like to try this dish. [aɪd laɪk tuː traɪ ðɪs dɪʃ] Я бы хотел попробовать это блюдо I’ll have a potato soup to start. [aɪl hæv ə pəˈteɪtəʊ suːp tuː stɑːt] Для начала я возьму картофельный суп.  I’ll have the soup as a starter. [aɪl hæv ðə suːp æz ə ˈstɑːtə] На первое я возьму суп. May I get an order of…  [meɪ aɪ gɛt ən ˈɔːdər ɒv] Я хотел бы заказать… May I have some water, please? [meɪ aɪ hæv sʌm ˈwɔːtə], [pliːz]? Принесите мне, пожалуйста, воды. Could you bring us… please? [kʊd juː brɪŋ ʌs], [pliːz]? Принесите нам, пожалуйста… That’s all, thank you. [ðæts ɔːl], [θæŋk juː]. Это все, спасибо. That’ll be all for now. [ˈðætl biː ɔːl fɔː naʊ]. Пока что это все.

Чтобы позвать официанта, лучше не кричать «Waiter!», а использовать вежливую фразу «Excuse me!». Если вы не видите своего официанта, но рядом проходит другой сотрудник ресторана, можете обратиться к нему следующим образом:

Excuse me, if you see our waiter could you please let him know to come to our table? [ɪksˈkjuːs miː], [ɪf juː siː ˈaʊə ˈweɪtə kʊd juː pliːz lɛt hɪm nəʊ tuː kʌm tuː ˈaʊə ˈteɪbl]? Если вы увидите нашего официанта, не могли бы вы сказать ему, чтобы он подошел к нашему столику?

Фразы, характерные для официанта в ресторане;

Can I take your order? [kæn aɪ teɪk jɔːr ˈɔːdə]? Могу я принять ваш заказ? Are you ready to order?/Are you ready to order yet? [ɑː juː ˈrɛdi tuː ˈɔːdə]? [ɑː juː ˈrɛdi tuː ˈɔːdə jɛt]? Вы готовы сделать заказ?/Вы уже готовы сделать заказ? What would you like to start with? [wɒt wʊd juː laɪk tuː stɑːt wɪð]? С чего бы вы хотели начать? Would you like an appetizer? [wʊd juː laɪk ən ˈæpɪtaɪzə]? Желаете выбрать закуску? What would you like to drink? [wɒt wʊd juː laɪk tuː drɪŋk]? Что бы вы хотели выпить? Anything to drink? [ˈɛnɪθɪŋ tuː drɪŋk]? Какой-нибудь напиток? Can I start you off with anything to drink? [kæn aɪ stɑːt juː ɒf wɪð ˈɛnɪθɪŋ tuː drɪŋk]? Могу я для начала предложить вам что-нибудь выпить? May I get you anything to drink? [meɪ aɪ gɛt juː ˈɛnɪθɪŋ tuː drɪŋk]? Могу я предложить вам напиток? What would you like as a main course? [wɒt wʊd juː laɪk æz ə meɪn kɔːs]? Что бы вы хотели в качестве основного блюда? Can I get you a drink while you’re waiting? [kæn aɪ gɛt juː ə drɪŋk waɪl jʊə ˈweɪtɪŋ]? Могу я предложить вам напиток, пока вы ждете? Would you like to order anything else? [wʊd juː laɪk tuː ˈɔːdər ˈɛnɪθɪŋ ɛls]? Вы бы хотели заказать что-нибудь еще? Can I get you anything else? [kæn aɪ gɛt juː ˈɛnɪθɪŋ ɛls]? Могу я предложить вам что-нибудь еще?

Обед или ужин в ресторане может состоять из разного количества блюд: от трех до двадцати. Обычно это холодные или горячие закуски, суп, основное блюдо и десерт. Каждая подача блюд в английском языке называется course. Мы выбрали основные слова, которые могут встретиться вам в ресторане и кафе:

an appetizer/a starter [ˈæpɪtaɪzə]/[ˈstɑːtə] закуска a first course [fɜːst kɔːs] первое блюдо a main course [meɪn kɔːs] основное блюдо a side dish [saɪd dɪʃ] гарнир a dessert [dɪˈzɜːt] десерт

При заказе стейка или бифштекса у вас обязательно спросят степень прожарки мяса. Эту лексику следует знать, чтобы получить именно то блюдо, которое вы любите:

rare [reə] минимальная степень прожарки medium rare [ˈmiːdiəm reə] с кровью medium [ˈmiːdiəm] средняя прожарка medium well [ˈmiːdiəm wɛl] почти полная прожарка well done [wɛl dʌn] полная прожарка

При заказе мяса ваш диалог с официантом может выглядеть так:

– I’ll have a beef steak with vegetables. – Я возьму стейк из говядины с овощами.  – How would you like your steak?  – Какую вы предпочитаете прожарку? – I’ll have it medium, please. – Среднюю, пожалуйста. – Would you like any wine with that? – Желаете выпить с ним вина? – Yes, a glass of red wine, please. – Да, бокал красного вина, пожалуйста. 

Если вы не любите какие-то продукты или у вас есть аллергия, обязательно скажите об этом официанту. Следующие фразы помогут вам:

I’m on a diet.  [aɪm ɒn ə ˈdaɪət]. Я на диете. I’m allergic to … [aɪm əˈlɜːʤɪk tuː]… У меня аллергия на… I’m severely allergic to … [aɪm sɪˈvɪəli əˈlɜːʤɪk tuː]… У меня сильная аллергия на…. I don’t eat … [aɪ dəʊnt iːt]… Я не ем… I don’t like… [aɪ dəʊnt laɪk]… Я не люблю… I need gluten-free food. [aɪ niːd ˈgluːtən-friː fuːd]. Мне нужны блюда без глютена. I prefer lean dishes. [aɪ priˈfɜː liːn ˈdɪʃɪz]. Я предпочитаю постные блюда. I’m a vegetarian. [aɪm ə ˌvɛʤɪˈteərɪən]. Я вегетарианец. I’m lactose intolerant.  [aɪm ˈlæktəʊs ɪnˈtɒlərənt]. У меня непереносимость лактозы. Is this dish suitable for vegans? [ɪz ðɪs dɪʃ ˈsjuːtəbl fɔː ˈviːgənz]? Подходит ли это блюдо для веганов? Are there any onions in this dish? [ɑː ðeər ˈɛni ˈʌnjənz ɪn ðɪs dɪʃ]? Есть ли в этом блюде лук? Could you leave out the onions?/Could you prepare it without the onions please? [kʊd juː liːv aʊt ði ˈʌnjənz]? [kʊd juː prɪˈpeər ɪt wɪˈðaʊt ði ˈʌnjənz pliːz]? Не могли бы вы приготовить его без лука, пожалуйста? Is there any dairy in this? Is there any cheese in this? [ɪz ðeər ˈɛni ˈdeəri ɪn ðɪs]? [ɪz ðeər ˈɛni ʧiːz ɪn ðɪs]? Здесь есть молочные продукты? В этом блюде есть сыр?

В ресторанах гостям часто предлагают постное, вегетарианское или веганское меню, а также кошерные блюда.

Видео

Какие бывают заведения общественного питания

В Англии есть несколько видов заведений общественного питания, где можно попробовать национальные блюда или просто перекусить. Например, можно зайти в ресторан — по-английски он называется «restaurant» и произносится следующим образом: [ˈrest(ə)rɒnt] [рэст(э)ронт]. В ресторанах ты сможешь плотно покушать и попробовать местные блюда, но обед будет дорогим — около £20 (это примерно 1.900 рублей). Однако в Англии можно найти и более дешевые рестораны с экзотической кухней, например, индийской.

Чтобы ориентироваться в английском ресторане, нужн

Чтобы ориентироваться в английском ресторане, нужно запомнить некоторые полезные слова, которые ты обязательно встретишь в меню.

  • Main dish — [meɪn dɪʃ] [меин диш] — Основное блюдо
  • Appetizer — [ˈæpɪtæɪzə] [эпетайзэ] — Закуска
  • First dish — [fɜːst dɪʃ] [фёст диш] — Первое блюдо
  • Dessert — [dɪˈzɜːt] [дизёт] — Десерт
  • Wine list — [waɪn lɪst] [уайн лист] — Винная карта

Вот полезные фразы на английском для того, чтобы заказать еду в ресторане:

  • May I have the menu, please? — Можно мне меню, пожалуйста?
  • What do you recommend? — Что вы порекомендуете?
  • What is this dish made of? — Из чего состоит это блюдо?
  • I would like… — Я бы хотел…

В ресторане ты можешь найти такие блюда:

  • Fried potatoes — [fraɪd pəˈteɪtəʊz] [фрайд потэйтоус] — Картофель фри
  • Soup — [suːp] [суп] — Суп
  • Scrambled eggs — [ˈskræmbəld eɡz] [скрэмбэлд эгз] — Яичница
  • Pie — [paɪ] [пай] — Пирог
  • Seafood pasta — [ˈsiːfuːd ˈpastə] [сифуд паста] — Паста с морепродуктами
  • Roast — [rəʊst] [роуст] — Жаркое

Еще один тип заведений, где можно поесть в Англии, это кофейня или «coffee shop» по-английски. Название заведения произносится так: [ˈkɒfɪ ʃɒp] [кофи шоп]. Здесь можно купить сладости и десерты, попробовать кофе и другие напитки. Для любителей сладкого есть особое место — это «confectionery»или «pastry-shop». Слова произносятся как [kənˈfekʃənerɪ] [кэнфэкшэнэри] и [ˈpeɪstrɪ ʃɒp] [пейстри шоп] и по-русски означают «кондитерская».

Перекусить можно не только в ресторанах и кофейнях, но и в столовой или закусочной — в Англии такое место называется «eatery» и произносится [ˈiːtərɪ] [и:тэри]. Среди закусочных есть заведения, где тебе приготовят «fast-food»(по-английски [fɑːst fuːd] [фаст фу:д]). Это кафе с блюдами быстрого приготовления, часто экспресс-закусочные и ларьки, где можно быстро получить еду и поесть на ходу.

Названия приемов пищи по-английски

Чтобы хорошо ориентироваться в теме еды и напитков в английском языке, нужно узнать и о культурных особенностях носителей языка. Например, о том, когда и как они питаются в течение дня. Это поможет тебе запомнить слова и поддерживать разговор на тему.

Основные приемы пищи у англичан:

Основные приемы пищи у англичан:

  • breakfast — [ˈbrekfəst] [брэкфэст] — завтрак
  • lunch — [lʌn(t)ʃ] [ланч] — обед
  • dinner — [ˈdɪnə] [динэ] — ужин

Для запоминания потренируемся правильно произносить и использовать слова, ориентируясь на следующие примеры:

  • Would you like to have lunch together at school? — Ты бы хотел пообедать вместе в школе?
  • What do you prefer to eat at breakfast? — Что ты предпочитаешь есть на завтрак?
  • On Sunday I am having a family dinner. — В воскресенье у меня будет семейный ужин.

С названиями приемов пищи в английском используется вспомогательный глагол «have», например, чтобы сказать «завтракать», «обедать» или «ужинать». По-английски эти слова пишутся и произносятся следующим образом:

  • (to) have breakfast — завтракать [həv ˈbrekfəst]
  • (to) have lunch — обедать [həv lʌn(t)ʃ]
  • (to) have dinner — ужинать [həv ˈdɪnə]
  • (to) have a drink — выпивать [həv ə drɪŋk]

У англичан есть и свое расписание приема пищи, которое может отличаться от того, к которому мы привыкли. Например, завтрак в Англии обычно начинается в 7 утра и длится примерно до 9. В это время принято есть овсяную кашу — oatmeal [ˈəʊtmiːl] [оутми:л] — или яичницу с беконом (bacon and eggs, произносится [ˈbeɪk(ə)n ənd eɡz] [бэйкэн энд эгз]).

После 11 наступает время обеда с перерывом на чай около 3 часов дня. В обеденное время главными на столе англичан будут мясные блюда и сэндвичи. И вечером, наконец, ужин — в промежутке от 6 до 9 часов вечера. На ужин к блюдам из мяса обычно добавляют суп.

Обрати внимание, что в английском языке есть еще одно слово, связанное с примем пищи, которое означает «поздний завтрак», — brunch [brʌn(t)ʃ] [бранч]. Это особый прием пищи, который зародился в Англии и стал популярен в США еще в 30-е годы 20 века. Само слово «brunch» — это комбинация слов «breakfast» и «lunch», что означает «завтрак, плавно переходящий в обед», — поэтому его так легко запомнить.

Большое внимание в ежедневном расписании англичан уделяется чаю. Поэтому в Англии распространены утренние перерывы на чай, которые называются «elevenses».Это слово произносится вот так: [ɪˈlev(ə)nzɪz] [илэв(э)нзиз], — и означает легкий прием пищи в виде чая с каким-либо десертом после завтрака.

Приходим в ресторан

Разберем ситуации, когда вы забронировали столик заранее и пришли в ресторан не запланировано.

Диалог в ситуации, когда вы забронировали столик заранее, может выглядеть так:

ФразаПеревод
A: Hello! Do you have a reservation?А: Здравствуйте! У вас заказан столик?
B: Hello! I have a reservation at six thirty for Mr. Bender.В: Здравствуйте! У меня заказан столик на 6:30 на имя мистера Бендера.
A: Mr. Bender, your table is ready. Follow me, please.А: Мистер Бендер, ваш столик готов. Следуйте за мной, пожалуйста.

Если вы не резервировали столик заранее, диалог может выглядеть следующим образом:

ФразаПеревод
A: Hello! Have you booked a table?А: Здравствуйте! Вы бронировали столик?
B: Hello! I do not have a reservation. We would like a table for four, please.В: Здравствуйте! У меня нет брони. Мы бы хотели столик на четверых, пожалуйста.
A: If you wait, there will be a free table for you in a minute.А: Если вы подождете, у нас будет для вас свободный столик через минуту.
B: Could we get a table by the window?В: Можем мы сесть за столик у окна?

Ниже представлены фразы, которые вы можете использовать, когда придете в ресторан:

ФразаПеревод
Hello! I have a reservation at six thirty for Mr. Bender.Здравствуйте! У меня заказан столик на 6:30 на имя мистера Бендера.
Hello! I booked a table for two for Mr. Bender at six thirty.Здравствуйте! Я бронировал столик на двоих на имя мистера Бендера на 6:30.
Hello! I do not have a reservation. May we sit at this table?Здравствуйте! У меня нет брони. Мы можем сесть за этот столик?
Hello! I do not have a reservation. We would like a table for four, please.Здравствуйте! У меня нет брони. Мы бы хотели столик на четверых, пожалуйста.
Could we get a table by the window?Можем мы сесть за столик у окна?
Could we have a table away from the kitchen/toilet, please?Можно нам столик подальше от кухни/туалета?

Следующие фразы может использовать администратор кафе:

ФразаПеревод
Hello! Have you booked a table?Здравствуйте! У вас заказан столик?
Hello! Do you have a reservation?Здравствуйте! У вас заказан столик?
Mr. Bender, your table is ready.Мистер Бендер, ваш столик готов.
Your table is not quite ready yet.Ваш столик пока не готов.
Your table will be ready in just a moment.Ваш столик сейчас будет готов.
If you wait, there will be a free table for you in a minute.Если вы подождете, у нас будет для вас свободный столик через минуту.
Follow me, please.Следуйте за мной, пожалуйста.
Please, come this way.Пожалуйста, пройдемте сюда.
Can I take your coat?Могу я взять ваше пальто?

Уход из ресторана

Уходя из ресторана или кафе, оставьте о себе приятное впечатление — похвалите заведение и работу официанта. Вам необязательно рассыпаться в комплиментах, достаточно одной из простых фраз:

ФразаПеревод
Thank you it was delicious.Спасибо, это было восхитительно.
I really enjoyed it.Я получил настоящее удовольствие.
I will come again.Я приду еще.
My compliments to the chef.Мои комплименты повару.
Everything was great.Все было здорово.

Теги