Содержание материала
Как сделать заказ (Ordering)
Когда вас проводят к столику, вы можете попросить меню, спросить у официанта о специальных предложениях, выбрать блюда и сделать заказ.
Could I please see a menu? [kʊd aɪ pliːz siː ə ˈmɛnjuː?] Можно мне посмотреть меню? Could you bring us the menu please? [kʊd juː brɪŋ ʌs ðə ˈmɛnjuː pliːz]? Не могли бы вы принести нам меню, пожалуйста? What’s on the menu? [wɒts ɒn ðə ˈmɛnjuː]? Что в меню? Are there any specials today? [ɑː ðeər ˈɛni ˈspɛʃəlz təˈdeɪ]? Есть ли сегодня какие-нибудь специальные предложения? We would like… [wiː wʊd laɪk] Мы бы хотели… I would like to order my food now. [aɪ wʊd laɪk tuː ˈɔːdə maɪ fuːd naʊ] Я бы хотел заказать поесть. I’d like to try this dish. [aɪd laɪk tuː traɪ ðɪs dɪʃ] Я бы хотел попробовать это блюдо I’ll have a potato soup to start. [aɪl hæv ə pəˈteɪtəʊ suːp tuː stɑːt] Для начала я возьму картофельный суп. I’ll have the soup as a starter. [aɪl hæv ðə suːp æz ə ˈstɑːtə] На первое я возьму суп. May I get an order of… [meɪ aɪ gɛt ən ˈɔːdər ɒv] Я хотел бы заказать… May I have some water, please? [meɪ aɪ hæv sʌm ˈwɔːtə], [pliːz]? Принесите мне, пожалуйста, воды. Could you bring us… please? [kʊd juː brɪŋ ʌs], [pliːz]? Принесите нам, пожалуйста… That’s all, thank you. [ðæts ɔːl], [θæŋk juː]. Это все, спасибо. That’ll be all for now. [ˈðætl biː ɔːl fɔː naʊ]. Пока что это все.
Чтобы позвать официанта, лучше не кричать «Waiter!», а использовать вежливую фразу «Excuse me!». Если вы не видите своего официанта, но рядом проходит другой сотрудник ресторана, можете обратиться к нему следующим образом:
Excuse me, if you see our waiter could you please let him know to come to our table? [ɪksˈkjuːs miː], [ɪf juː siː ˈaʊə ˈweɪtə kʊd juː pliːz lɛt hɪm nəʊ tuː kʌm tuː ˈaʊə ˈteɪbl]? Если вы увидите нашего официанта, не могли бы вы сказать ему, чтобы он подошел к нашему столику?
Фразы, характерные для официанта в ресторане;
Can I take your order? [kæn aɪ teɪk jɔːr ˈɔːdə]? Могу я принять ваш заказ? Are you ready to order?/Are you ready to order yet? [ɑː juː ˈrɛdi tuː ˈɔːdə]? [ɑː juː ˈrɛdi tuː ˈɔːdə jɛt]? Вы готовы сделать заказ?/Вы уже готовы сделать заказ? What would you like to start with? [wɒt wʊd juː laɪk tuː stɑːt wɪð]? С чего бы вы хотели начать? Would you like an appetizer? [wʊd juː laɪk ən ˈæpɪtaɪzə]? Желаете выбрать закуску? What would you like to drink? [wɒt wʊd juː laɪk tuː drɪŋk]? Что бы вы хотели выпить? Anything to drink? [ˈɛnɪθɪŋ tuː drɪŋk]? Какой-нибудь напиток? Can I start you off with anything to drink? [kæn aɪ stɑːt juː ɒf wɪð ˈɛnɪθɪŋ tuː drɪŋk]? Могу я для начала предложить вам что-нибудь выпить? May I get you anything to drink? [meɪ aɪ gɛt juː ˈɛnɪθɪŋ tuː drɪŋk]? Могу я предложить вам напиток? What would you like as a main course? [wɒt wʊd juː laɪk æz ə meɪn kɔːs]? Что бы вы хотели в качестве основного блюда? Can I get you a drink while you’re waiting? [kæn aɪ gɛt juː ə drɪŋk waɪl jʊə ˈweɪtɪŋ]? Могу я предложить вам напиток, пока вы ждете? Would you like to order anything else? [wʊd juː laɪk tuː ˈɔːdər ˈɛnɪθɪŋ ɛls]? Вы бы хотели заказать что-нибудь еще? Can I get you anything else? [kæn aɪ gɛt juː ˈɛnɪθɪŋ ɛls]? Могу я предложить вам что-нибудь еще?
Обед или ужин в ресторане может состоять из разного количества блюд: от трех до двадцати. Обычно это холодные или горячие закуски, суп, основное блюдо и десерт. Каждая подача блюд в английском языке называется course. Мы выбрали основные слова, которые могут встретиться вам в ресторане и кафе:
an appetizer/a starter [ˈæpɪtaɪzə]/[ˈstɑːtə] закуска a first course [fɜːst kɔːs] первое блюдо a main course [meɪn kɔːs] основное блюдо a side dish [saɪd dɪʃ] гарнир a dessert [dɪˈzɜːt] десерт
При заказе стейка или бифштекса у вас обязательно спросят степень прожарки мяса. Эту лексику следует знать, чтобы получить именно то блюдо, которое вы любите:
rare [reə] минимальная степень прожарки medium rare [ˈmiːdiəm reə] с кровью medium [ˈmiːdiəm] средняя прожарка medium well [ˈmiːdiəm wɛl] почти полная прожарка well done [wɛl dʌn] полная прожарка
При заказе мяса ваш диалог с официантом может выглядеть так:
– I’ll have a beef steak with vegetables. – Я возьму стейк из говядины с овощами. – How would you like your steak? – Какую вы предпочитаете прожарку? – I’ll have it medium, please. – Среднюю, пожалуйста. – Would you like any wine with that? – Желаете выпить с ним вина? – Yes, a glass of red wine, please. – Да, бокал красного вина, пожалуйста.
Если вы не любите какие-то продукты или у вас есть аллергия, обязательно скажите об этом официанту. Следующие фразы помогут вам:
I’m on a diet. [aɪm ɒn ə ˈdaɪət]. Я на диете. I’m allergic to … [aɪm əˈlɜːʤɪk tuː]… У меня аллергия на… I’m severely allergic to … [aɪm sɪˈvɪəli əˈlɜːʤɪk tuː]… У меня сильная аллергия на…. I don’t eat … [aɪ dəʊnt iːt]… Я не ем… I don’t like… [aɪ dəʊnt laɪk]… Я не люблю… I need gluten-free food. [aɪ niːd ˈgluːtən-friː fuːd]. Мне нужны блюда без глютена. I prefer lean dishes. [aɪ priˈfɜː liːn ˈdɪʃɪz]. Я предпочитаю постные блюда. I’m a vegetarian. [aɪm ə ˌvɛʤɪˈteərɪən]. Я вегетарианец. I’m lactose intolerant. [aɪm ˈlæktəʊs ɪnˈtɒlərənt]. У меня непереносимость лактозы. Is this dish suitable for vegans? [ɪz ðɪs dɪʃ ˈsjuːtəbl fɔː ˈviːgənz]? Подходит ли это блюдо для веганов? Are there any onions in this dish? [ɑː ðeər ˈɛni ˈʌnjənz ɪn ðɪs dɪʃ]? Есть ли в этом блюде лук? Could you leave out the onions?/Could you prepare it without the onions please? [kʊd juː liːv aʊt ði ˈʌnjənz]? [kʊd juː prɪˈpeər ɪt wɪˈðaʊt ði ˈʌnjənz pliːz]? Не могли бы вы приготовить его без лука, пожалуйста? Is there any dairy in this? Is there any cheese in this? [ɪz ðeər ˈɛni ˈdeəri ɪn ðɪs]? [ɪz ðeər ˈɛni ʧiːz ɪn ðɪs]? Здесь есть молочные продукты? В этом блюде есть сыр?
В ресторанах гостям часто предлагают постное, вегетарианское или веганское меню, а также кошерные блюда.
Видео
Какие бывают заведения общественного питания
В Англии есть несколько видов заведений общественного питания, где можно попробовать национальные блюда или просто перекусить. Например, можно зайти в ресторан — по-английски он называется «restaurant» и произносится следующим образом: [ˈrest(ə)rɒnt] [рэст(э)ронт]. В ресторанах ты сможешь плотно покушать и попробовать местные блюда, но обед будет дорогим — около £20 (это примерно 1.900 рублей). Однако в Англии можно найти и более дешевые рестораны с экзотической кухней, например, индийской.
Чтобы ориентироваться в английском ресторане, нужно запомнить некоторые полезные слова, которые ты обязательно встретишь в меню.
- Main dish — [meɪn dɪʃ] [меин диш] — Основное блюдо
- Appetizer — [ˈæpɪtæɪzə] [эпетайзэ] — Закуска
- First dish — [fɜːst dɪʃ] [фёст диш] — Первое блюдо
- Dessert — [dɪˈzɜːt] [дизёт] — Десерт
- Wine list — [waɪn lɪst] [уайн лист] — Винная карта
Вот полезные фразы на английском для того, чтобы заказать еду в ресторане:
- May I have the menu, please? — Можно мне меню, пожалуйста?
- What do you recommend? — Что вы порекомендуете?
- What is this dish made of? — Из чего состоит это блюдо?
- I would like… — Я бы хотел…
В ресторане ты можешь найти такие блюда:
- Fried potatoes — [fraɪd pəˈteɪtəʊz] [фрайд потэйтоус] — Картофель фри
- Soup — [suːp] [суп] — Суп
- Scrambled eggs — [ˈskræmbəld eɡz] [скрэмбэлд эгз] — Яичница
- Pie — [paɪ] [пай] — Пирог
- Seafood pasta — [ˈsiːfuːd ˈpastə] [сифуд паста] — Паста с морепродуктами
- Roast — [rəʊst] [роуст] — Жаркое
Еще один тип заведений, где можно поесть в Англии, это кофейня или «coffee shop» по-английски. Название заведения произносится так: [ˈkɒfɪ ʃɒp] [кофи шоп]. Здесь можно купить сладости и десерты, попробовать кофе и другие напитки. Для любителей сладкого есть особое место — это «confectionery»или «pastry-shop». Слова произносятся как [kənˈfekʃənerɪ] [кэнфэкшэнэри] и [ˈpeɪstrɪ ʃɒp] [пейстри шоп] и по-русски означают «кондитерская».
Перекусить можно не только в ресторанах и кофейнях, но и в столовой или закусочной — в Англии такое место называется «eatery» и произносится [ˈiːtərɪ] [и:тэри]. Среди закусочных есть заведения, где тебе приготовят «fast-food»(по-английски [fɑːst fuːd] [фаст фу:д]). Это кафе с блюдами быстрого приготовления, часто экспресс-закусочные и ларьки, где можно быстро получить еду и поесть на ходу.
Названия приемов пищи по-английски
Чтобы хорошо ориентироваться в теме еды и напитков в английском языке, нужно узнать и о культурных особенностях носителей языка. Например, о том, когда и как они питаются в течение дня. Это поможет тебе запомнить слова и поддерживать разговор на тему.
Основные приемы пищи у англичан:
- breakfast — [ˈbrekfəst] [брэкфэст] — завтрак
- lunch — [lʌn(t)ʃ] [ланч] — обед
- dinner — [ˈdɪnə] [динэ] — ужин
Для запоминания потренируемся правильно произносить и использовать слова, ориентируясь на следующие примеры:
- Would you like to have lunch together at school? — Ты бы хотел пообедать вместе в школе?
- What do you prefer to eat at breakfast? — Что ты предпочитаешь есть на завтрак?
- On Sunday I am having a family dinner. — В воскресенье у меня будет семейный ужин.
С названиями приемов пищи в английском используется вспомогательный глагол «have», например, чтобы сказать «завтракать», «обедать» или «ужинать». По-английски эти слова пишутся и произносятся следующим образом:
- (to) have breakfast — завтракать [həv ˈbrekfəst]
- (to) have lunch — обедать [həv lʌn(t)ʃ]
- (to) have dinner — ужинать [həv ˈdɪnə]
- (to) have a drink — выпивать [həv ə drɪŋk]
У англичан есть и свое расписание приема пищи, которое может отличаться от того, к которому мы привыкли. Например, завтрак в Англии обычно начинается в 7 утра и длится примерно до 9. В это время принято есть овсяную кашу — oatmeal [ˈəʊtmiːl] [оутми:л] — или яичницу с беконом (bacon and eggs, произносится [ˈbeɪk(ə)n ənd eɡz] [бэйкэн энд эгз]).
После 11 наступает время обеда с перерывом на чай около 3 часов дня. В обеденное время главными на столе англичан будут мясные блюда и сэндвичи. И вечером, наконец, ужин — в промежутке от 6 до 9 часов вечера. На ужин к блюдам из мяса обычно добавляют суп.
Обрати внимание, что в английском языке есть еще одно слово, связанное с примем пищи, которое означает «поздний завтрак», — brunch [brʌn(t)ʃ] [бранч]. Это особый прием пищи, который зародился в Англии и стал популярен в США еще в 30-е годы 20 века. Само слово «brunch» — это комбинация слов «breakfast» и «lunch», что означает «завтрак, плавно переходящий в обед», — поэтому его так легко запомнить.
Большое внимание в ежедневном расписании англичан уделяется чаю. Поэтому в Англии распространены утренние перерывы на чай, которые называются «elevenses».Это слово произносится вот так: [ɪˈlev(ə)nzɪz] [илэв(э)нзиз], — и означает легкий прием пищи в виде чая с каким-либо десертом после завтрака.
Приходим в ресторан
Разберем ситуации, когда вы забронировали столик заранее и пришли в ресторан не запланировано.
Диалог в ситуации, когда вы забронировали столик заранее, может выглядеть так:
Фраза | Перевод |
---|---|
A: Hello! Do you have a reservation? | А: Здравствуйте! У вас заказан столик? |
B: Hello! I have a reservation at six thirty for Mr. Bender. | В: Здравствуйте! У меня заказан столик на 6:30 на имя мистера Бендера. |
A: Mr. Bender, your table is ready. Follow me, please. | А: Мистер Бендер, ваш столик готов. Следуйте за мной, пожалуйста. |
Если вы не резервировали столик заранее, диалог может выглядеть следующим образом:
Фраза | Перевод |
---|---|
A: Hello! Have you booked a table? | А: Здравствуйте! Вы бронировали столик? |
B: Hello! I do not have a reservation. We would like a table for four, please. | В: Здравствуйте! У меня нет брони. Мы бы хотели столик на четверых, пожалуйста. |
A: If you wait, there will be a free table for you in a minute. | А: Если вы подождете, у нас будет для вас свободный столик через минуту. |
B: Could we get a table by the window? | В: Можем мы сесть за столик у окна? |
Ниже представлены фразы, которые вы можете использовать, когда придете в ресторан:
Фраза | Перевод |
---|---|
Hello! I have a reservation at six thirty for Mr. Bender. | Здравствуйте! У меня заказан столик на 6:30 на имя мистера Бендера. |
Hello! I booked a table for two for Mr. Bender at six thirty. | Здравствуйте! Я бронировал столик на двоих на имя мистера Бендера на 6:30. |
Hello! I do not have a reservation. May we sit at this table? | Здравствуйте! У меня нет брони. Мы можем сесть за этот столик? |
Hello! I do not have a reservation. We would like a table for four, please. | Здравствуйте! У меня нет брони. Мы бы хотели столик на четверых, пожалуйста. |
Could we get a table by the window? | Можем мы сесть за столик у окна? |
Could we have a table away from the kitchen/toilet, please? | Можно нам столик подальше от кухни/туалета? |
Следующие фразы может использовать администратор кафе:
Фраза | Перевод |
---|---|
Hello! Have you booked a table? | Здравствуйте! У вас заказан столик? |
Hello! Do you have a reservation? | Здравствуйте! У вас заказан столик? |
Mr. Bender, your table is ready. | Мистер Бендер, ваш столик готов. |
Your table is not quite ready yet. | Ваш столик пока не готов. |
Your table will be ready in just a moment. | Ваш столик сейчас будет готов. |
If you wait, there will be a free table for you in a minute. | Если вы подождете, у нас будет для вас свободный столик через минуту. |
Follow me, please. | Следуйте за мной, пожалуйста. |
Please, come this way. | Пожалуйста, пройдемте сюда. |
Can I take your coat? | Могу я взять ваше пальто? |
Уход из ресторана
Уходя из ресторана или кафе, оставьте о себе приятное впечатление — похвалите заведение и работу официанта. Вам необязательно рассыпаться в комплиментах, достаточно одной из простых фраз:
Фраза | Перевод |
---|---|
Thank you it was delicious. | Спасибо, это было восхитительно. |
I really enjoyed it. | Я получил настоящее удовольствие. |
I will come again. | Я приду еще. |
My compliments to the chef. | Мои комплименты повару. |
Everything was great. | Все было здорово. |